Putting the 'role' back in role-playing games since 2002.
Donate to Codex
Good Old Games
  • Welcome to rpgcodex.net, a site dedicated to discussing computer based role-playing games in a free and open fashion. We're less strict than other forums, but please refer to the rules.

    "This message is awaiting moderator approval": All new users must pass through our moderation queue before they will be able to post normally. Until your account has "passed" your posts will only be visible to yourself (and moderators) until they are approved. Give us a week to get around to approving / deleting / ignoring your mundane opinion on crap before hassling us about it. Once you have passed the moderation period (think of it as a test), you will be able to post normally, just like all the other retards.

KickStarter Stygian: Reign of the Old Ones - a Lovecraftian Computer RPG

Forest Dweller

Smoking Dicks
Joined
Oct 29, 2008
Messages
12,202
Is this out? Not seeing any announcements.
 

Prime Junta

Guest
Just got this Kickstarter update, it appears to be in some strange cultic cant. Any resident Neo-Ottomans who could help?

https://www.kickstarter.com/projects/1698219403/stygian-a-lovecraftian-computer-rpg/posts/2589978

Merhaba Stygian takipçileri!

Bildiğiniz gibi biz İstanbullu bir oyun stüdyosuyuz ve ilk günden beri Stygian'ı Türkçe görmek için büyük bir heyecan taşıyoruz. En çok da zamanında Baldur's Gate'leri, Fallout'ları elinde Redhouse sözlükle bitirmiş tutkulu oyuncu arkadaşlarımıza karşı bir sorumluluk olarak görüyoruz bunu.

Stygian İngilizce olarak yazdığımız ve tasarladığımız bir oyun oldu. Bu; yabancı pazara hitap edecek, 200.000 kelimeden oluşan bir oyun için ne yazık ki bir hayatta kalma zorunluluğu. Dolayısıyla bu konuda da ciddi bir yerelleştirme desteğine ihtiyacımız vardı; çünkü oyunu yapmayı bırakıp oyunu Türkçeye çevirme fırsatına sahip değildik. Yerelleştirme bütçemizde de Türkçeye yer ayrılmamıştı; fakat bunu bir bahane olarak görmüyoruz. Türkçeyi, saydığımız sebeplerden ötürü oyunun çıkış tarihine yetiştiremesek bile Türkiye'nin en tecrübeli fantastik çeviri ve yerelleştirme uzmanlarından Koray Özbudak ile bu konuda fikir birliğine vardığımızı açıklamak isteriz.

869d02b33768caae4617c83d695457d2_original.jpeg

Gördüğünüz gibi Koray da bizim takıma yakışır bir şahsiyet...
Kendisi Örümcek Adam, Watchmen, V for Vendetta, Hellboy, Sandman gibi çizgi romanlarda çeviri /editörlük yapmış ve League of Legends'ın yerelleştirme çalışmalarını üstlenmiş, derinden Lovecraft hayranı bir dostumuz. Stygian'ı hak ettiği özen ve dikkat ile Türkçe'ye çevireceğinden hiç kuşkumuz yok.

Ona bu süreçte elbette ekibimiz yazarlarından Barış Sılay da destek olacak.

Oyunun başarısı, elbette bu sürecin hatırı sayılır seviyede hızlanmasını sağlayacak.

Bu haberi, kendimizi sorumlu hissettiğimiz siz Türk oyun topluluğuyla paylaşmak istedik.

Tekrar görüşeceğiz!
Cultic Games
 

Infinitron

I post news
Staff Member
Joined
Jan 28, 2011
Messages
97,421
Codex Year of the Donut Serpent in the Staglands Dead State Divinity: Original Sin Project: Eternity Torment: Tides of Numenera Wasteland 2 Shadorwun: Hong Kong Divinity: Original Sin 2 A Beautifully Desolate Campaign Pillars of Eternity 2: Deadfire Pathfinder: Kingmaker Pathfinder: Wrath I'm very into cock and ball torture I helped put crap in Monomyth
Patriotic:

Google Translate said:
Hello Stygian followers!

As you know, we are an Istanbul game studio and we have been excited to see Stygian in Turkish since the first day. Most of all, we see it as a responsibility to our passionate actresses who have finished Baldur's Gates and Fallouts with Redhouse dictionary in their time.

Stygian was a game we designed and designed in English. This; Unfortunately, a survival obligation for a game of 200,000 words that will appeal to the foreign market. Therefore, we needed serious localization support in this matter; because we did not have the opportunity to stop making the game and translate it into Turkish. There was no room in Turkish in our localization budget; but we don't see it as an excuse. Turkish, even the release date of the game yetiştiremesek reasons we count with the fantastic Koray is Turkey's most experienced translation and localization experts Özbudak We would like to announce that we have a consensus on this issue.

869d02b33768caae4617c83d695457d2_original.jpeg

As you can see, Koray is a person worthy of our team.

He is a deeply Lovecraft fan who has translated / edited comic books such as Spiderman, Watchmen, V for Vendetta, Hellboy, Sandman, and undertook the localization of League of Legends. We have no doubt that Stygian will turn it into Turkish with the care and attention it deserves.

She will be supported by Barış Sılay, one of the writers of our team.

The success of the game will of course accelerate this process to a considerable degree.

We wanted to share this news with you Turkish gaming community which we feel responsible for.

We'll meet Again!
Cultic Games
 

FreeKaner

Prophet of the Dumpsterfire
Joined
Mar 28, 2015
Messages
6,910
Location
Devlet-i ʿAlīye-i ʿErdogānīye
Just got this Kickstarter update, it appears to be in some strange cultic cant. Any resident Neo-Ottomans who could help?

https://www.kickstarter.com/projects/1698219403/stygian-a-lovecraftian-computer-rpg/posts/2589978

Merhaba Stygian takipçileri!

Bildiğiniz gibi biz İstanbullu bir oyun stüdyosuyuz ve ilk günden beri Stygian'ı Türkçe görmek için büyük bir heyecan taşıyoruz. En çok da zamanında Baldur's Gate'leri, Fallout'ları elinde Redhouse sözlükle bitirmiş tutkulu oyuncu arkadaşlarımıza karşı bir sorumluluk olarak görüyoruz bunu.

Stygian İngilizce olarak yazdığımız ve tasarladığımız bir oyun oldu. Bu; yabancı pazara hitap edecek, 200.000 kelimeden oluşan bir oyun için ne yazık ki bir hayatta kalma zorunluluğu. Dolayısıyla bu konuda da ciddi bir yerelleştirme desteğine ihtiyacımız vardı; çünkü oyunu yapmayı bırakıp oyunu Türkçeye çevirme fırsatına sahip değildik. Yerelleştirme bütçemizde de Türkçeye yer ayrılmamıştı; fakat bunu bir bahane olarak görmüyoruz. Türkçeyi, saydığımız sebeplerden ötürü oyunun çıkış tarihine yetiştiremesek bile Türkiye'nin en tecrübeli fantastik çeviri ve yerelleştirme uzmanlarından Koray Özbudak ile bu konuda fikir birliğine vardığımızı açıklamak isteriz.

869d02b33768caae4617c83d695457d2_original.jpeg

Gördüğünüz gibi Koray da bizim takıma yakışır bir şahsiyet...
Kendisi Örümcek Adam, Watchmen, V for Vendetta, Hellboy, Sandman gibi çizgi romanlarda çeviri /editörlük yapmış ve League of Legends'ın yerelleştirme çalışmalarını üstlenmiş, derinden Lovecraft hayranı bir dostumuz. Stygian'ı hak ettiği özen ve dikkat ile Türkçe'ye çevireceğinden hiç kuşkumuz yok.

Ona bu süreçte elbette ekibimiz yazarlarından Barış Sılay da destek olacak.

Oyunun başarısı, elbette bu sürecin hatırı sayılır seviyede hızlanmasını sağlayacak.

Bu haberi, kendimizi sorumlu hissettiğimiz siz Türk oyun topluluğuyla paylaşmak istedik.

Tekrar görüşeceğiz!
Cultic Games

Google translate is very good. I wouldn't want to play a lovecraft game in Turkish though or fantasy in general, it just sounds odd.
 

Roguey

Codex Staff
Staff Member
Sawyerite
Joined
May 29, 2010
Messages
35,783
200,000 words eh, that puts it in on par with NWN, SoU, and HotU (with gameplay length being closer to the expansions than the OC). Won't be a slog to read which is good to see.
 

Haba

Harbinger of Decline
Patron
Joined
Dec 24, 2008
Messages
1,871,781
Location
Land of Rape & Honey ❤️
Codex 2012 MCA Divinity: Original Sin Project: Eternity Torment: Tides of Numenera Wasteland 2
As you can see, Koray is a person worthy of our team.

He is a deeply Lovecraft fan who has translated / edited comic books such as Spiderman, Watchmen, V for Vendetta, Hellboy, Sandman, and undertook the localization of League of Legends. We have no doubt that Stygian will turn it into Turkish with the care and attention it deserves.

She will be supported by Barış Sılay, one of the writers of our team.

:philosoraptor:
 

just

Liturgist
Joined
Feb 6, 2019
Messages
1,306
As you can see, Koray is a person worthy of our team.

He is a deeply Lovecraft fan who has translated / edited comic books such as Spiderman, Watchmen, V for Vendetta, Hellboy, Sandman, and undertook the localization of League of Legends. We have no doubt that Stygian will turn it into Turkish with the care and attention it deserves.

She will be supported by Barış Sılay, one of the writers of our team.

:philosoraptor:
it's called genderfluid
 

ERYFKRAD

Barbarian
Patron
Joined
Sep 25, 2012
Messages
28,343
Strap Yourselves In Serpent in the Staglands Shadorwun: Hong Kong Pillars of Eternity 2: Deadfire Steve gets a Kidney but I don't even get a tag. Pathfinder: Wrath I'm very into cock and ball torture I helped put crap in Monomyth
As you can see, Koray is a person worthy of our team.

He is a deeply Lovecraft fan who has translated / edited comic books such as Spiderman, Watchmen, V for Vendetta, Hellboy, Sandman, and undertook the localization of League of Legends. We have no doubt that Stygian will turn it into Turkish with the care and attention it deserves.

She will be supported by Barış Sılay, one of the writers of our team.

:philosoraptor:
it's called genderfluid
It's called ESL, more likely. Hopefully.
 

Üstad

Arcane
Joined
Aug 27, 2019
Messages
8,525
Location
Türkiye
Just got this Kickstarter update, it appears to be in some strange cultic cant. Any resident Neo-Ottomans who could help?

https://www.kickstarter.com/projects/1698219403/stygian-a-lovecraftian-computer-rpg/posts/2589978

Merhaba Stygian takipçileri!

Bildiğiniz gibi biz İstanbullu bir oyun stüdyosuyuz ve ilk günden beri Stygian'ı Türkçe görmek için büyük bir heyecan taşıyoruz. En çok da zamanında Baldur's Gate'leri, Fallout'ları elinde Redhouse sözlükle bitirmiş tutkulu oyuncu arkadaşlarımıza karşı bir sorumluluk olarak görüyoruz bunu.

Stygian İngilizce olarak yazdığımız ve tasarladığımız bir oyun oldu. Bu; yabancı pazara hitap edecek, 200.000 kelimeden oluşan bir oyun için ne yazık ki bir hayatta kalma zorunluluğu. Dolayısıyla bu konuda da ciddi bir yerelleştirme desteğine ihtiyacımız vardı; çünkü oyunu yapmayı bırakıp oyunu Türkçeye çevirme fırsatına sahip değildik. Yerelleştirme bütçemizde de Türkçeye yer ayrılmamıştı; fakat bunu bir bahane olarak görmüyoruz. Türkçeyi, saydığımız sebeplerden ötürü oyunun çıkış tarihine yetiştiremesek bile Türkiye'nin en tecrübeli fantastik çeviri ve yerelleştirme uzmanlarından Koray Özbudak ile bu konuda fikir birliğine vardığımızı açıklamak isteriz.

869d02b33768caae4617c83d695457d2_original.jpeg

Gördüğünüz gibi Koray da bizim takıma yakışır bir şahsiyet...
Kendisi Örümcek Adam, Watchmen, V for Vendetta, Hellboy, Sandman gibi çizgi romanlarda çeviri /editörlük yapmış ve League of Legends'ın yerelleştirme çalışmalarını üstlenmiş, derinden Lovecraft hayranı bir dostumuz. Stygian'ı hak ettiği özen ve dikkat ile Türkçe'ye çevireceğinden hiç kuşkumuz yok.

Ona bu süreçte elbette ekibimiz yazarlarından Barış Sılay da destek olacak.

Oyunun başarısı, elbette bu sürecin hatırı sayılır seviyede hızlanmasını sağlayacak.

Bu haberi, kendimizi sorumlu hissettiğimiz siz Türk oyun topluluğuyla paylaşmak istedik.

Tekrar görüşeceğiz!
Cultic Games
It won't be a good translation but here we go:

"Hello Stygian followers!

As you know we're a game studio from İstanbul and since the first day we're excited to see Stygian in Turkish[1] For the most of all we see it as a responsibility for those friends who finished Baldurs Gate, Fallout with Redhouse dictionary on their hands.

Stygian was a game that was written and developed as English. The game which contains 200.000 words, targets foreign markets for survival. Because of this we needed a serious help for localization support; as we had no opportunity stop game developing and to start translating the game. In our localization budget we had no room for Turkish either, but we don't see it as an excuse. For Turkish, even we won't able to relase the translation for the game release date, we want to clarify that have reached an agreement with Koray Özbudak, one of the most experienced fantasy localization and translation expert."

Rest of it is about the games he has translated. Also one of the devs, Barış Sılay is going to help him about the translation in future.

That's it.

Edit: Oh shit it's already been translated and it's better than mine :negative:
 

Infinitron

I post news
Staff Member
Joined
Jan 28, 2011
Messages
97,421
Codex Year of the Donut Serpent in the Staglands Dead State Divinity: Original Sin Project: Eternity Torment: Tides of Numenera Wasteland 2 Shadorwun: Hong Kong Divinity: Original Sin 2 A Beautifully Desolate Campaign Pillars of Eternity 2: Deadfire Pathfinder: Kingmaker Pathfinder: Wrath I'm very into cock and ball torture I helped put crap in Monomyth
https://www.rpgwatch.com/articles/stygian--reign-of-the-old-ones-gamescom-preview-490.html

Stygian: Reign of the Old Ones Gamescom Preview
by Joost "Myrthos" Mans, 2019-09-09

banner-1072.jpg


I checked out Stygian: Reigns of the Old Ones last year at Gamescom as well and wrote an article about that visit, which I am not completely going to repeat here, so if you want to know more about character creation and leveling up, you should read that article first, as in this article I will mainly deal with the companions and combat. However I will reuse parts from that article to make this one more clear.

Stygian takes place in an alternative Lovecraftian history of the 1920's in New England in the fictional town of Arkham. The game starts with you creating your character from eight different archetypes, together with the other character building options, you should be able to create the character you want. This could be important because the way you have built your character and the choices you make during the game, will have an influence on the reactions of the NPCs in the game. Some might no longer talk to you or some might like you even better than they did before. As a result, the choices you make in the game will lead to one of the possible endings.


This year's presentation started with taking a closer look at some of the companions we can take with us. The first was The Outsider, who is the protagonist in one of Lovecraft's stories. The Outsider is a monster, alone in a castle that thinks and feels he is human. He does everything he can to leave that castle to be amongst the other humans, but outside the castle he realizes that the humans despise him. In the game, you meet him after all that has happened. He has become a really traumatized creature that has changed his belief system to a nihilistic attitude. You can recruit him at that time as a party member, but he is a really broken character. However while playing the game you are given possibilities to get closer to him and gain his favor. If you succeed, there could be some interesting opportunities.


Another companion is the nameless soldier, based on the re-animator story of Lovecraft, of which also a movie was made. The nameless soldier has been re-animated by a doctor obsessed with death, but he is one of the doctor's failed experiments. Somehow he has returned to Arkham, but the soldier does not think he has returned, he still thinks he is in the war and because of that he does not have full awareness of what is going on around him. He also thinks you are his lieutenant, so he will follow your orders. Whether or not he favors you will depend on how the other companions react to you. If you mistreat them, the nameless soldier will think you are a bad commander.

Each of your possible companions will have a background and each of your companions will also be influenced by your actions and have their own perks and abilities. However their pool of perks and skills is less varied than the set your main character can have. Their skills are limited to their character. The nameless soldier, for example, is re-animated and is like a zombie. You cannot increase his intelligence, but you can increase his athletic skills or his skills in firearms and melee, to name a few.

There are 3 companions in total who are open to partner with all archetypes. There are also two archetypes that come with their own companion. The aristocrat starts the game with Werner, who is his own personal butler and the explorer starts with a hound, which can be trained during the game. In the game you can take a maximum of two companions with you, but during combat you can make use of hired henchmen, for which you have to pay.


You will probably need to craft in the game, bullets for example, are hard to get, as nobody is making them anymore. By combining gun powder with metal strips it is possible to create your own bullets. Also some items can only be crafted as they cannot be found in the game, like a crossbow.

There is a light and dark mechanic in Stygian. If you are in a dark area, you need to have a lantern, but as the kerosene is limited in the game, you should be careful about when to use your lantern. If you enter combat in a dark area and you don't have a lantern you will get a big penalty as you will be fighting in the dark. Your opponents might be able to see in the dark, but you don't. The lantern only works when it is held in one hand, so the character who holds the lantern is unable to use any two-handed weapon and can only use one-handed weapons.


Whenever you encounter a horrific creature or when you act against the belief system you have chosen at the start, you will lose sanity. This also happens in combat when you are fighting horrific creatures.

Combat in Stygian is turn-based and uses a hex grid. In this case the combat started with my playing character and the companions 'The Outsider' and the nameless soldier. But besides that also a henchman was hired to protect me. You have to take care of your companions and henchmen if you are attached to them, as once they die in a fight, they remain dead for the rest of the game.

When you use a weapon the tiles will provide feedback on the range of the weapon and also the chance to hit and damage inflicted, by using the different colors: red, orange and green, where green provides the best results.

With the available actions points it is possible to move, attack, defend and focus. The first three should be self-explanatory, but with focus you can use the remaining action points for the next attack, making you more focused and having a better chance to hit your opponent and maybe even doing more damage.

Initiative in combat is determined each turn again by the reaction scores of all the characters participating in combat. The reaction score of a character is determined by the character's senses, speed and other attributes.


Each spell that is used in the game comes with a price to pay. In some cases it will cost you sanity, in another case a spell can be blood related and the caster will need to use his or her own blood, so it will reduce its hit points. The damage that any of the characters has is shown by wound markers above the character, which has a range from one to three. Where the latter one means that the character is close to death.

If combat gets too much and one of your characters is close to death, you can use that character's turn to leave combat. There are special tiles at the edge of the battlefield where the character has to move to, in order to leave combat.

I have seen the game twice now and from what was shown to me, I feel that there is quite some depth to the game, which makes it definitely something to put it on my wishlist.

Stygian: Reign of the Old Ones is scheduled to be released September 26.
 

Roguey

Codex Staff
Staff Member
Sawyerite
Joined
May 29, 2010
Messages
35,783
So what are you guys starting with on your first playthrough?
Im going with cursed aristocrat :)
First, a materialistic gangster. Second, a humanistic actress who will attempt to talk and sneak her way past all conflict.
 
Self-Ejected

RNGsus

Self-Ejected
Joined
Apr 29, 2011
Messages
8,106
The fortuneteller from Strahd's Possession.
 

As an Amazon Associate, rpgcodex.net earns from qualifying purchases.
Back
Top Bottom