Official Codex Discord Server

  1. Welcome to rpgcodex.net, a site dedicated to discussing computer based role-playing games in a free and open fashion. We're less strict than other forums, but please refer to the rules.

    "This message is awaiting moderator approval": All new users must pass through our moderation queue before they will be able to post normally. Until your account has "passed" your posts will only be visible to yourself (and moderators) until they are approved. Give us a week to get around to approving / deleting / ignoring your mundane opinion on crap before hassling us about it. Once you have passed the moderation period (think of it as a test), you will be able to post normally, just like all the other retards.
    Dismiss Notice

Game News Soluth - another post-apoc indie from Poland

Discussion in 'RPG Codex News & Content Comments' started by Ausir, Dec 22, 2003.

  1. Ausir Arcane

    Ausir
    Joined:
    Oct 21, 2002
    Messages:
    2,388
    Location:
    Poland
    Tags: Soluth

    I've found another Polish indie cRPG in the works - Michal Pogrudka's <a target=_blank href=http://www.soluth.republika.pl/>Soluth</a> (recently, the website has been moved <a target=_blank href=http://soluth.glt.pl>here</a>, but the English version hasn't been moved yet).
    <br>
    <ul>Near future, there wasn`t appocalipse, no 3rd World War, no nuclear, chemical or biological extermination. At the ending of 20th century people started to dying in the reason of awfull disease... Slowly death in the reason of civilization`s developes.
    <br>
    Main hero is citizen of North Bastion, he is send to seek for new medicine for defeat disease, witch destroy every pice of man in his settlement... Senate of North Bastion heard that new medicine was developed in government laboratiories in place called Soluth.
    <br>
    Now, you are only man who can create the history...</ul>
    <br>
    As you can see, the English translation is quite bad. You can download <a target=_blank href=http://www.rpg.obywatel.pl/soluth/zip/soluth_alpha_1_07.rar>Alpha 1.07</a> version of Soluth from the website, but it's Polish only for now. There will be an English version after the Polish one is finished, but given the quality of the website translation, i hope he finds someone else to do it.
     
    ^ Top  
  2. EEVIAC Erudite

    EEVIAC
    Joined:
    Mar 30, 2003
    Messages:
    1,186
    Location:
    Bumfuck, Nowhere
    I say keep the wild translation, it gives the game flavour. You could work it into the game plot easily - the protagonist doesn't speak the local language and has to rely on a dinky pre-plague translator that isn't actually very good. Based on the screenshots the game looks like a console RPG though, say it isn't so.
     
    ^ Top  
  3. Ausir Arcane

    Ausir
    Joined:
    Oct 21, 2002
    Messages:
    2,388
    Location:
    Poland
    Nah, it's only the graphics that look like from GameBoy :).

    The graphics remind me of Wasteland, by the way...
     
    ^ Top  
  4. Sol Invictus Erudite

    Sol Invictus
    Joined:
    Oct 19, 2002
    Messages:
    9,614
    Location:
    Pax Romana
    Oh man, I love those graphics.
     
    ^ Top  
  5. dipdipdip Liturgist

    dipdipdip
    Joined:
    Jul 19, 2003
    Messages:
    629
    I was going to compare the visuals to the cult classic console RPG, Earthbound, but after giving the game a go, I find that those screenshots are.... flattering.
     
    ^ Top  
  6. Otaku_Hanzo Erudite

    Otaku_Hanzo
    Joined:
    Oct 19, 2003
    Messages:
    3,463
    Location:
    The state of insanity.
    :lol:

    Still, it looks interesting and I'd love to see the translation, even if done in his broken english. Kinda lets you know you're playing a foreign game. ;)
     
    ^ Top  
  7. Greenskin13 Erudite

    Greenskin13
    Joined:
    Dec 5, 2002
    Messages:
    1,109
    Location:
    Chicago
    That grammar....it's the coolest thing EFAR.

    Polish Broken English is so much better than Japanese Broken English.
     
    ^ Top  
  8. Spazmo Erudite

    Spazmo
    Joined:
    Nov 9, 2002
    Messages:
    5,752
    Location:
    Monkey Island
    I call it Engwicz.
     
    ^ Top  
  9. Ausir Arcane

    Ausir
    Joined:
    Oct 21, 2002
    Messages:
    2,388
    Location:
    Poland
  10. Diogo Ribeiro Erudite

    Diogo Ribeiro
    Joined:
    Jun 23, 2003
    Messages:
    5,706
    Location:
    Lisboa, Portugal
    Nah, Engliskiwicz sounds cooler.
     
    ^ Top  
  11. Sol Invictus Erudite

    Sol Invictus
    Joined:
    Oct 19, 2002
    Messages:
    9,614
    Location:
    Pax Romana
    Let's call it poontang and call it even.
     
    ^ Top  
  12. Diogo Ribeiro Erudite

    Diogo Ribeiro
    Joined:
    Jun 23, 2003
    Messages:
    5,706
    Location:
    Lisboa, Portugal
    Ha! Agreed! :lol:
     
    ^ Top  
  13. Otaku_Hanzo Erudite

    Otaku_Hanzo
    Joined:
    Oct 19, 2003
    Messages:
    3,463
    Location:
    The state of insanity.
    :lol:
     
    ^ Top  
  14. MichalPogrudka Novice

    MichalPogrudka
    Joined:
    Jan 30, 2004
    Messages:
    5
    Location:
    Nadarzyn - Poland
    Yo!

    I like you guys! I am a Soluth`s programmer:) I am sorry about my English, very sorry sorry, I know, it`s funny to read "broken language".... English broken Polish is funny too:) I want to translate new version of official Soluth`s web, but you know "Polish broken English":) I am seeking for man who can translate my game and it`s web, I swear you`ll see it soon:)
    BTW not "Englishkiewicz", not "Engielski".... English is "Angielski" in Polish:) I want to make good but funny cRPG, if I could translate it... I must find someone who can translate it:)
    BTW2, please read this, it`s Polish sentence, that brokes languages of Polish guy`s not even English, French or German guys: "W Chrzebrzeszynie chrzaszcz brzmi w trzcinie" or "Stol z powylamywanymi nogami":) Please reply how could you read it?
     
    ^ Top  
  15. Sol Invictus Erudite

    Sol Invictus
    Joined:
    Oct 19, 2002
    Messages:
    9,614
    Location:
    Pax Romana
    It is okay. That kind of "Russian English" or "Polish English" or "Engwicz" or "Angielski" really adds flare to your game. Needless to say, it would be a very, very amusing experience for anyone who plays the game and in my opinion, would be reason alone to play it!

    All joke aside, maybe Ausir or PrzeSkoda can help out with the translation, so you want to get in touch with them about it.
     
    ^ Top  
  16. MichalPogrudka Novice

    MichalPogrudka
    Joined:
    Jan 30, 2004
    Messages:
    5
    Location:
    Nadarzyn - Poland
    Okay!

    I am seeking for someone who can translate game and web from Polish to English... If you know somebody who can do it, please mail me (soluth@op.pl), I think it`s the best idea... game could be translated by English or American guy who know Polish, I hope there is somebody like that....
     
    ^ Top  
  17. denizsi Arcane

    denizsi
    Joined:
    Nov 24, 2005
    Messages:
    9,934
    Location:
    bosphorus
    warning: 3 years old thread

    What happened to this guy and his game? Download link is no longer valid. What's the game like? Does anyone still have it? Care to upload it or screenshots from the game itself? I tried to reach the guy, e-mailed him and have yet to receive a reply.
     
    ^ Top  
  18. MichalPogrudka Novice

    MichalPogrudka
    Joined:
    Jan 30, 2004
    Messages:
    5
    Location:
    Nadarzyn - Poland
    That project is dead :( I haven`t enough time, money and strong will to do that... To small project to be good, to big project to do with myself :( My mail is working good, so maybe mail system took your mail to spam folder ;)

    I have no sources, I have no executable files, no screenshots :(
     
    ^ Top  
  19. ViolentOpposition Arcane

    ViolentOpposition
    Joined:
    Apr 7, 2006
    Messages:
    5,941
    Location:
    in ur base
    That's a shame. Nothing worse than not being able to complete your work.
     
    ^ Top  
  20. MichalPogrudka Novice

    MichalPogrudka
    Joined:
    Jan 30, 2004
    Messages:
    5
    Location:
    Nadarzyn - Poland
    Yeah... the worst thing, everybody knows better your project, knows better some resolutions, 'Do this... do that...', but if you ask for help, nobody can help then, or don`t want to.
    I`ve failed my studies while working with Soluth :P I swear myself, I`ll do with my friend Soluth Online (just browser game) in future, but first finish studies...
     
    ^ Top  
  21. denizsi Arcane

    denizsi
    Joined:
    Nov 24, 2005
    Messages:
    9,934
    Location:
    bosphorus
    That sounds sad, sorry to hear about it, especially with all the files being gone. At least now I know you're alive.

    So there is absolutely no one downloaded the alpha back then and still keep them?
     
    ^ Top  
  22. MichalPogrudka Novice

    MichalPogrudka
    Joined:
    Jan 30, 2004
    Messages:
    5
    Location:
    Nadarzyn - Poland
    I think there are many useres who downloaded it and kept od HDD, but who? That is the question...

    Maybe some day, with other graph, better translation... who knows? ;)
     
    ^ Top  
  23. Jim Kata Arbiter

    Jim Kata
    Joined:
    Jul 24, 2006
    Messages:
    2,602
    Location:
    Nonsexual dungeon
    " witch destroy every pice of man in his settlement"

    A post apocalyptic game with witches and fishmen. Intriguing.
     
    ^ Top  
  24. Jim Kata Arbiter

    Jim Kata
    Joined:
    Jul 24, 2006
    Messages:
    2,602
    Location:
    Nonsexual dungeon
    Re: Yo!

    You should just translate it yourself and get someone who is a good English writer to clean it up for you after playing the game a few times.
     
    ^ Top  

(buying stuff via the above buttons helps us pay the hosting bills, thanks!)