If i remember that also was the case in Obsidian during their POE1 era.
His writing was reduced (not cut) from Pillars because he significantly went over his allotted word budgets for those characters. He could have taken on more companions or even been narrative lead, but he didn't want to.
If i remember that also was the case in Obsidian during their POE1 era.
His writing was reduced (not cut) from Pillars because he significantly went over his allotted word budgets for those characters. He could have taken on more companions or even been narrative lead, but he didn't want to.
Really? I thought everyone wanted George Ziets as narrative lead, but Feargus decided to give the job to Fentesmaker. Was Avellone ever considered for the job?
Torment Numanuma proves otherwise.Word budget? It's RPG there shouldn't be really word budget.
Torment Numanuma proves otherwise.Word budget? It's RPG there shouldn't be really word budget.
Word budget? It's RPG there shouldn't be really word budget.
Really? I thought everyone wanted George Ziets as narrative lead, but Feargus decided to give the job to Fentesmaker. Was Avellone ever considered for the job?
The biggest two problems of that game were combat system and limiting level progression by chapter.Torment Numanuma proves otherwise.
Obviously it's an increase in sales apparently sometimes even up to 30%. Some shitworld countries don't have a lot of English speaking people and as much as Codex hates it, you have to reach as big of an audience as you can.Games can stay english only, and they are playable just fine. Localizations are just optional.
Obviously it's an increase in sales apparently sometimes even up to 30%. Some shitworld countries don't have a lot of English speaking people and as much as Codex hates it, you have to reach as big of an audience as you can.Games can stay english only, and they are playable just fine. Localizations are just optional.
Not to a company trying to make as much money as it can. Also, French, German, and Spanish translations were a specific stretch goal for Eternity so they were obligated to deliver them.Games can stay english only, and they are playable just fine. Localizations are just optional.
Avellone could have had it if he wanted it, but he didn't want it (hence why he said to give it to Ziets, a guy who wasn't even an Obsidian employee at the time). In a reply directly to me he explained why he refused any kind of leadership position at Obsidian on any project that Feargus would meddle in https://rpgcodex.net/forums/threads...archies-and-more.121588/page-136#post-5600643
Kinda depends on how focused the writing is. Numanuma would have been mostly shit even if it was shorter and the writing more concise.
But this is basically just a company greed. Supply and demand, if people wanna play game in different language than world wide language english. Fans should translate it themselves (and release pirated version with theirs own translation, proper hand made translation takes time, and the game already sold all copies in theirs country.) I actually prefer Sengoku Rance fan translation over original. It felt more juicy and the characters had personality. Official English translation is grammatically correct translation of Japanese text.Not to a company trying to make as much money as it can. Also, French, German, and Spanish translations were a specific stretch goal for Eternity so they were obligated to deliver them.Games can stay english only, and they are playable just fine. Localizations are just optional.
PoE had million of these "watcher" texts that were completely not part of story. Yet, somehow that was less problematic than 300 pages more words?
Games can stay english only, and they are playable just fine. Localizations are just optional.
There are some markets where localization can help a lot.Localization is a complete waste of money. Anyone capable of buying an rpg can speak American already.
There's the bloodlust games which have been called decent by codexers who played them iirc.I'm honestly surprised that in the 17ish years since Bloodlines was released, there hasn't been a single new, good vampire RPG in the market. The only one that comes close is, what? Vampyr?
Shit, if it's a niche that needs filling, I might jump on it.
Localization is a complete waste of money.
oi dat vampyr bruv cannit cross wa'ahThere are some markets where localization can help a lot.Localization is a complete waste of money. Anyone capable of buying an rpg can speak American already.
Also... because of how the Commonwealth works, British English is preferred over American English.
Vampyr is complete garbage.The only one that comes close is, what? Vampyr?