Putting the 'role' back in role-playing games since 2002.
Donate to Codex
Good Old Games
  • Welcome to rpgcodex.net, a site dedicated to discussing computer based role-playing games in a free and open fashion. We're less strict than other forums, but please refer to the rules.

    "This message is awaiting moderator approval": All new users must pass through our moderation queue before they will be able to post normally. Until your account has "passed" your posts will only be visible to yourself (and moderators) until they are approved. Give us a week to get around to approving / deleting / ignoring your mundane opinion on crap before hassling us about it. Once you have passed the moderation period (think of it as a test), you will be able to post normally, just like all the other retards.

Translations of wapanese games

deuxhero

Arcane
Joined
Jul 30, 2007
Messages
11,388
Location
Flowery Land
Plans for Aegis The First Mission translation by someone with track record of actually releasing stuff
https://steamcommunity.com/app/2850150/discussions/0/4365752248009691285/

There's already a translation for the main script (based on gameplay footage), and text insertion should be relatively easy since these games all use standardized text output, so I'd be very surprised if this one takes a while.
 

As an Amazon Associate, rpgcodex.net earns from qualifying purchases.
Back
Top Bottom