Awakened_Yeti
Arcane
- Joined
- Dec 28, 2005
- Messages
- 147
Some of it is good, but some is bad - the 'then fuck off!' vampire was especially disappointing - he sounds much better in English.How is the polish vo?
Oh god, this bullshit again.Witcher 2's combat was so terrible I'm tempted to play this one straight into easy mode so that this shit is over with quickly.
Yeah, pretty much. I mean I'm not 100% sure because I haven't played the game but a short, seemingly irrelevant conversation in the trailer is not enough to safely judge how the whole thing is going to be like. Given also of course that the previous games didn't have dialogue wheels and IIRC some other dialogues which they have shown in the longer gameplay presentation were done in the "proper" way.Or are you saying it's implemented only in one instance for a "trailer shot" and all other dialogues are properly presented?
Alpha Protocol had dialogue done through a dialogue wheel of sorts and it worked great.Dialogue wheel is principally wrong. It is wrong by simply existing.
Glad I am not the only one noticing this. I watched the polish trailer and that line, hilarious in english, falls flat in polish. The tone of voice is everything.Some of it is good, but some is bad - the 'then fuck off!' vampire was especially disappointing - he sounds much better in English.
No CZ voiceovers will be produced.Do you know if there are any plans for czech voiceovers?
I liked them in the first game.
What are the odds that the "clear an area and people will move in" thing is one-off scripted bullshit
Some of it is good, but some is bad - the 'then fuck off!' vampire was especially disappointing - he sounds much better in English.How is the polish vo?
Glad I am not the only one noticing this. I watched the polish trailer and that line, hilarious in english, falls flat in polish. The tone of voice is everything.Some of it is good, but some is bad - the 'then fuck off!' vampire was especially disappointing - he sounds much better in English.
In general I like english voices much more though. I will get best of both worlds, great english voices and fantastic czech translation.
Some of it is good, but some is bad - the 'then fuck off!' vampire was especially disappointing - he sounds much better in English.
Glad I am not the only one noticing this. I watched the polish trailer and that line, hilarious in english, falls flat in polish. The tone of voice is everything.
In general I like english voices much more though. I will get best of both worlds, great english voices and fantastic czech translation.
I agree with you both, and i wanted already say this to Perkel, but i gave a fuck about this. The voice of the Vampire is too weak, therefore it falls also very weak in polish, he also does not address Geralt directly, but gives a overall typical polish answer without a addressee. If the Vampire would have said with a strong angry voice to Geralt: To spierdalaj! It would have been much better, in my opinion.
TO SPIERDALAJ!!I disagree though and I suspect the difference is that I heard the Polish version first, so I was caught surprised with the line and so it made me laugh. Then when I watched the English version I already expected a funny one-liner and those expectations influenced my reception making the English version worse in my opinion. So I think we just end up liking the first version heard better, while both of them are actually good.
TO SPIERDALAJ!!
Now as you see it is much stronger and more meaningful than 'To spierdalac'.
Definitely the polish version is in this case better, because for the "cocksucker" he would be in certain circles 30 cm shorter.Polish VO is mostly good imo. The delivery in the vampire fragment is different, he sounds more jaded, maybe a bit flat. On the other hand I like the Polish „Pierdolniesz kielicha” more than the English "Drink with me, you cocksucker".
I see that this joke is already there in the fact that they are waking up a vampire, and the first thing that the vampire asks is if it is already around 100 years later, and after a answer he simply says to the witcher, that he should go away. But in the polish version he is too lethargic, while in the english version he has more aggressive wit.No, I am well aware of that, it just doesn't have to be strong and meaningful to be funny. In case of Polish VO it was vampire's indifference to anything before that year 1358, even a witcher over his lair, that made it funny - he just didn't give a single fuck and immediately wanted to go back to sleep.