Official RPG Codex Discord Server

  1. Welcome to rpgcodex.net, a site dedicated to discussing computer based role-playing games in a free and open fashion. We're less strict than other forums, but please refer to the rules.

    "This message is awaiting moderator approval": All new users must pass through our moderation queue before they will be able to post normally. Until your account has "passed" your posts will only be visible to yourself (and moderators) until they are approved. Give us a week to get around to approving / deleting / ignoring your mundane opinion on crap before hassling us about it. Once you have passed the moderation period (think of it as a test), you will be able to post normally, just like all the other retards.
    Dismiss Notice

1eyedking's Complete Original English Script for The Witcher (subtitles AND journa!)

Discussion in 'CD Projekt Red' started by 1eyedking, Dec 11, 2007.

  1. 1eyedking Erudite

    1eyedking
    Joined:
    Dec 10, 2007
    Messages:
    3,581
    Location:
    Argentina
    All future updates will be found here.
    Go there for instructions/download as well.

    Help the community by reporting bugs & inconsistencies here (or here in the Codex if you're a lazy bastard).

    Thanks and enjoy!*

    *: unless you're one of those lazy bastards.
     
    ^ Top  
  2. Trash Pointing and laughing.

    Trash
    Joined:
    Dec 12, 2002
    Messages:
    29,683
    Location:
    About 8 meters beneath sea level.
    Great work 1eyedking! Thanks alot.
     
    ^ Top  
  3. asper Arcane

    asper
    Joined:
    Nov 14, 2007
    Messages:
    2,156
    Project: Eternity
    excellent work. have you posted about this on the official Witcher forum?
     
    ^ Top  
  4. xantrius Liturgist

    xantrius
    Joined:
    Sep 30, 2007
    Messages:
    228
    Location:
    Ascending (Denmark)
    Yay, thanks a lot!
     
    ^ Top  
  5. denizsi Arcane

    denizsi
    Joined:
    Nov 24, 2005
    Messages:
    9,927
    Location:
    bosphorus
    What I'd like to know is, what happens with the scripted scenes when a longer dialogue takes place where it should be shorter, with the scenes scripted to be shorter.
     
    ^ Top  
  6. Zyrxil Scholar

    Zyrxil
    Joined:
    Nov 7, 2007
    Messages:
    128
    The dialogues are just subtitles, why would anything happen?
     
    ^ Top  
  7. Marsal Arcane

    Marsal
    Joined:
    Oct 2, 2006
    Messages:
    1,304
    I guess you would just get more text in each "exchange". In rare cases you would miss on some lines.

    @1eyedking: Good work! Play The Witcher and leave TQ to "the kiddies" ;)
     
    ^ Top  
  8. 1eyedking Erudite

    1eyedking
    Joined:
    Dec 10, 2007
    Messages:
    3,581
    Location:
    Argentina
    Thanks. Believe me, I'm trying, but the loading times are insufferable. I'll wait for patch 1.2.
     
    ^ Top  
  9. aboyd Liturgist

    aboyd
    Joined:
    Oct 28, 2004
    Messages:
    843
    Location:
    USA
    That is very nice work, 1eyedking. Thanks.
     
    ^ Top  
  10. Humbert Humbert Novice

    Humbert Humbert
    Joined:
    Dec 10, 2007
    Messages:
    3
    Amazing. Thank you so much, this greatly improves the Witchery experience.
     
    ^ Top  
  11. Worm Liturgist

    Worm
    Joined:
    Jul 13, 2004
    Messages:
    105
    Does this result in the cut English voice overs being spoke while the proper lines appear at the bottom? Is there a way to enable these with the polish voices so the bad lines are not as jarring?
     
    ^ Top  
  12. Mayday Augur

    Mayday
    Joined:
    Feb 14, 2007
    Messages:
    1,000
    Location:
    Poland
    You'd also need Polish animations and stuff (thay are semi-synched with the speech)... all in all, it would be more worthwile to play the Polish version with added english text.
     
    ^ Top  
  13. 1eyedking Erudite

    1eyedking
    Joined:
    Dec 10, 2007
    Messages:
    3,581
    Location:
    Argentina
    Here's a guide to getting polish voices. The problem lies in getting them.

    PS: Michal, do you know a way of making dialogues last longer? Maybe a way of adding a delay before the next dialogue line kicks in so that players have a chance of reading a long string of text? If you don't, do you know someone who would?
     
    ^ Top  
  14. Worm Liturgist

    Worm
    Joined:
    Jul 13, 2004
    Messages:
    105
    I think lips that don't sync will be all in all less jarring than having to hear the awful dialog while reading the less awful sub title.
     
    ^ Top  
  15. Mayday Augur

    Mayday
    Joined:
    Feb 14, 2007
    Messages:
    1,000
    Location:
    Poland
    It's not about lipsync. The problem is that you'll be seeing a person "talking" while the previous one didn't even finish talking yet.

    1eyed: No idea, really. :/ We might ask on the Witcher forums, I guess.
     
    ^ Top  
  16. Worm Liturgist

    Worm
    Joined:
    Jul 13, 2004
    Messages:
    105
    So it's the time allotted for the dialog? Essentially how is changing the subtitls from this english to that english different from chaning them from english to polish? Could I simply use the polish version and make the same registry changes?

    EDIT: nevermind they provide information on how to avoid what you're describing in the linked thread.

    EDIT EDIT: Or say it really doesn't happen "The voices during dialogue last their polish-intended amount "
     
    ^ Top  
  17. Sae Novice

    Sae
    Joined:
    Jul 20, 2006
    Messages:
    29
    Has anyone figured out how to put the Polish animations/cutscenes into the English version? I'm not too excited about hearing the voiced dialog trailing off after the speaking animations have finished.
     
    ^ Top  
  18. 1eyedking Erudite

    1eyedking
    Joined:
    Dec 10, 2007
    Messages:
    3,581
    Location:
    Argentina
    In the english version, the dialogues don't trail off that much. Actually it's just a bit. But, if you're really anal about it, however, follow these steps:

    1. Buy the Polish version of the Witcher (or borrow it from your nearest polish friend).

    2. Download and extract my fix as per usual.

    3. Inside your Witcher's Data folder, rename your 'voices_5_00.bif' file to 'voices_3_00.bif'.

    4.Run either English (original).key or FinalEnglish (optimized).key. You should have polish voices and english subtitles with cutscenes that don't have voices trailing off.

    Bonus. If you want the shortened dialogues, make a copy of the 'lang_1.key' and 'dialog_1.tlk' files in the Data folder and rename them to 'lang_3.key' and 'dialog_3.tlk', respectively. Run FinalEnglish_Short (default).key and you're set.

    Happy anal relief!
     
    ^ Top  
  19. Worm Liturgist

    Worm
    Joined:
    Jul 13, 2004
    Messages:
    105
    It's really just that running the original English dub with different English subs is ugly, confusing, and a way in which I wouldn't want to run the game. It's nothing about being anal. Hell, I wouldn't mind having KOTOR alien filler voices going the whole time.

    It's cross talk, having one English thing being spoke and another English thing to read. You're not running the game that way, so where do you get off acting like someone else is being a dick for not wanting to run the game that way? I guess us proles who don't know anyone polish or have an account at play-poland.pl could just mute the voice work and be happy with that?

    The polish voices seem to be hosted on one of those bays that hosts such dastardly acts of piracy. It also seems to have been posted by a polish fellow, so the title is in polish. Hopefully you can avoid that file now.
     
    ^ Top  
  20. Acleacius Novice

    Acleacius
    Joined:
    Sep 12, 2007
    Messages:
    43
    1eyedking, thanks for you work on this. :)

    Any ideas/theories on how this will work with the just released version 1.2 patch, refering to the dialog adjustments noted in the patch notes?


    Thanks. :)
     
    ^ Top  
  21. dragonfk Erudite

    dragonfk
    Joined:
    Jun 19, 2007
    Messages:
    2,487
    From another The Witcher topic.
     
    ^ Top  
  22. Acleacius Novice

    Acleacius
    Joined:
    Sep 12, 2007
    Messages:
    43
    Didn't see it mentioned here but found a small, exception some descriptions on the map are still in polish. As an example when in the Temple District Sewer for the first time, if you look on the map, the exit to Temple District is in Polish. There maybe more but I was too tired at that point to check.
     
    ^ Top  
  23. 1eyedking Erudite

    1eyedking
    Joined:
    Dec 10, 2007
    Messages:
    3,581
    Location:
    Argentina
    All future updates will be found here.
    Go there for instructions/download as well.

    Help the community by reporting bugs & inconsistencies here (or here in the Codex if you're a lazy bastard).

    Thanks and enjoy!*

    *: unless you're one of those lazy bastards.
     
    ^ Top  
  24. Nightjed Liturgist

    Nightjed
    Joined:
    Jan 27, 2004
    Messages:
    675
    Location:
    Wasteland
    is there a mirror or something ? filefront refuses to let me download

    edit : nm filefront works now, still you should post a mirror
     
    ^ Top  
  25. Huntn Novice

    Huntn
    Joined:
    Jan 28, 2008
    Messages:
    2
    Hi there!

    My question- I have the U.S. version of the witcher that I just received. I just downloaded the Witcher Uncut mod and I've downloaded your The Witcher Unlocked Script.

    Are these two items compatible with each other? And are they compatible with the official 1.2 patch for the Witcher?

    Thanks!
     
    ^ Top  

As an Amazon Associate, rpgcodex.net earns from qualifying purchases.