Hallo Hannes,
stimmt; ich sollte an sich wirklich auch ein deutschsprachiges Forum einrichten. Das Problem ist halt, daß es Teudogar nicht nur auf deutsch und englisch, sondern auch auf italienisch und demnächst evtl sogar auf französisch gibt. Als Einzel-Autor habe ich nicht sehr viel Zeit; die meisten Nutzer meiner Software kommen aus dem Englisch-sprachigen Raum (USA, GB, Canada, Australien usw); und in DE, IT und FR sprechen relativ viele Leute Englisch; also macht es schon Sinn, daß ich öffentlich gestellte Fragen meistens öffentlich auf Englisch beantworte - auf diese Weise können mehr Leute mit der Antwort etwas anfangen, als wenn ich auf Deutsch schreiben würde.
Unabhängig davon antworte ich natürlich jederzeit gerne auch auf Deutsch. Es ist ja kein Problem, wenn Sie hier (wie Sie es getan haben) auf Deutsch posten. (Naked Lunch war ja sogar so nett, seine Kritik zusammenzufassen und mit Babelfish für Sie zu übersetzen.) Außerdem stehe ich natürlich auch immer für Auskünfte etc unter
http://www.teudogar.com/emaild.htm zur Verfügung; ich beantworte jede Frage/jeden Kommentar, den ich erhalte, egal in welcher Sprache. Freilich betrifft das nur Auskünfte oder Support, die ich selbst geben könnte. Es wäre schon gut, wenn es auch einen Ort gäbe, wo nicht-Englisch-Sprechende ihre Kommentare und Bewertungen des Spiels in Muttersprache posten könnten. Ich muß mal sehen, ob ich mit der Gästebuch-Technik, die von meinen Internet-Hosts angeboten wird, so etwas aufbauen kann. Danke für die Anregung!
Naked Lunchs Idee mit Babelfish könnte aber für Sie evtl eine Möglichkeit sein, die bisherigen Postings und Informationen dieses Forums zu nutzen: Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf folgenden Link:
http://babelfish.altavista.com/, und wählen Sie "In neuem Fenster öffnen"; wechseln Sie dann mit ALT+TAB zurück zu diesem Internet-Explorer Fenster hier (mit dem RPGCodex-Forum); wählen Sie das Thema, das Sie übersetzen wollen (zB NLs Kritik auf der vorigen Seite); markieren Sie durch Drücken von STRG+A den gesamten Text, und drücken Sie dann STRG+C, um ihn zu kopieren; wechseln Sie mit ALT+TAB zurück zum Babelfish-Fenster; klicken Sie dort auf das Quell-Text-Feld, und drücken Sie dann STRG+V, um den Text einzufügen; klicken Sie auf Übersetzen - fertig.
Ansonsten vielen Dank: Es freut mich, daß Ihnen das Spiel soweit gefallen hat (und insbesondere, daß Sie sich für das Lexikon interessiert haben). Viele Grüße - Wolf