Gamebanshee checked how hard it is to be a god
Gamebanshee checked how hard it is to be a god
Review - posted by JarlFrank on Wed 26 March 2008, 16:55:05
Tags: Hard to be a GodThe RPG site Gamebanshee reviewed the Russian RPG Hard to be a God.
Hard to be a God as a story doesn't lend itself well for a book, so it's clear that the game developers had to focus on the possibilities offered by the setting. The “Noon” universe is pretty interesting; high-technology Earth observers live amongst the less-developed citizens of Arkanar, practically having the powers of gods amongst men but limited in what they can do with this. It offers a good opportunity for a unique game combining science fiction with high fantasy. While not getting a lot of attention in the West, Akella & Burut's attempt to translate this game into a hack 'n slash RPG was closely watched in Russia.
The setting seems pretty interesting, combining magic with technology, so all ye Arcanum-lovers, rejoice! Still, the fun is kinda spoiled by the bad translation that is sadly so common in Russian games.
The text translations are actually significantly worse than the voice overs (since the voice actors will some times correct the mistakes in the written translation). While not impossible to understand, the translations are bad enough that a lot of context is completely lost. Since the plot gets fairly complex at points, you shouldn't be surprised if you hit points where you simply have no idea what the other person is talking about any more. For me, the high point of this was when my character triumphantly declared “Aha! That's another pair of shoes!”
Read the full review here.
Spotted at: Gamebanshee
Hard to be a God as a story doesn't lend itself well for a book, so it's clear that the game developers had to focus on the possibilities offered by the setting. The “Noon” universe is pretty interesting; high-technology Earth observers live amongst the less-developed citizens of Arkanar, practically having the powers of gods amongst men but limited in what they can do with this. It offers a good opportunity for a unique game combining science fiction with high fantasy. While not getting a lot of attention in the West, Akella & Burut's attempt to translate this game into a hack 'n slash RPG was closely watched in Russia.
The setting seems pretty interesting, combining magic with technology, so all ye Arcanum-lovers, rejoice! Still, the fun is kinda spoiled by the bad translation that is sadly so common in Russian games.
The text translations are actually significantly worse than the voice overs (since the voice actors will some times correct the mistakes in the written translation). While not impossible to understand, the translations are bad enough that a lot of context is completely lost. Since the plot gets fairly complex at points, you shouldn't be surprised if you hit points where you simply have no idea what the other person is talking about any more. For me, the high point of this was when my character triumphantly declared “Aha! That's another pair of shoes!”
Read the full review here.
Spotted at: Gamebanshee
There are 25 comments on Gamebanshee checked how hard it is to be a god