LeStryfe79
President Spartacus
700k so far sounds about right.
I am pretty sure that BG2 is also an great RPG because of "Tales of the Sword Coast". Alot of the BG2 feeling could be smelled in the "TotSC" Expansion
Definitely possible. This game has fully broken into mainstream. Here in Poland even tech/geek/gadget sites are covering it, and they only review maybe 20-30 games a year, the most high-profile ones usually.Million or bust.
Definitely possible. This game has fully broken into mainstream. Here in Poland even tech/geek/gadget sites are covering it, and they only review maybe 20-30 games a year, the most high-profile ones usually.
90% of the comments below these articles are positive too.
And this is despite the fact there is no Polish translation available as of yet.
More like Germany. Much bigger market, and Larian games usually do the best there.Nice to hear. The same will then probably be in the entire of north- south- center- east- europe. With poland as the leading geese or indicator for this countries. Naturally with the usual exceptions.
I got mine yesterday, but came in wrong... I had $145 on the Codex donation, but got only a poster.
I got mine yesterday, but came in wrong... I had $145 on the Codex donation, but got only a poster.
My donation to the codex would grant me a T-shirt, but I suppose it will come separately.
the KS box came complete though
T-shirt came today. Pretty bad quality print though.
CD Projekt.who does the translation and publication work for the polish language? Is it CD Projects or Larian intern?
Divinity 2 was already localized, as are most games here, so this is nothing new.Yes Germany was always Larians turf, therefore it is a an indicator misplaced. And in the previous history Germany did not managed to sell Larian to other nations. I think that eh announcement for the translation in Russian and Polish did quite good this job.
While polish language is not much spoken beyond poland's borders, is russian wide spread as a known language. Naturally english is the modern lingua franca.
MicoSelva who does the translation and publication work for the polish language? Is it CD Projects or Larian intern?
Then Panie norolimski, please tell to the CD Projekt:
Do roboty panowie. Bo Życie stygnie.
I'd guess, the main reason is that Larian provided CDP with the files for localisation on the day of release. You know, because that's when Larian stopped working on them... for a while.CD Projekt (note: not CD Projekt RED) is doing the translation, which is probably the reason why it is not done yet.
It has not stopped French, German and Russian translation from being done...I'd guess, the main reason is that Larian provided CDP with the files for localisation on the day of release. You know, because that's when Larian stopped working on them... for a while.
Then Panie norolimski, please tell to the CD Projekt:
Do roboty panowie. Bo Życie stygnie.
OK. Just called them to communicate your message. The answer was: „Pocałuj się w dupę”
Anything else you'd like me to pass on?
Oh my gosh, you should totally make an unboxing video!!!1Well, well look what finally arrived today...
View attachment 3890
Unfortunately, it only contained the one game so I'm hoping to receive the second copy and t-shirt from the Codex drive soon.