ЯЕЦIEШ sounds like яйца ешь, which can be translated as "eat balls"
That's the joke when translating English into Cyrillic, you just use the letter that looks the most like the one you want. That the result means absolutely nothing in Russian is the punchline, like how what you translated would be "rnua ewb", which can only mean something if you try to explain the plot of Dune to someone while being really drunk and struggling with the name Muad'dib.