Elwro
Arcane
Tags: CD Projekt; Witcher 2, The
I watched CD Projekt's press conference at <a href="http://gamecorner.pl/gamecorner/1,86013,7699751,Relacja_z_konferencji_CDP__czyli_Wiedzmin_2_na_zywo.html">Game Corner</a> (you won't see any conference there now; the site contains links to TW 2's <a href="http://plej.gazeta.pl/plej/0,0.html#kanal=Wiedzmin2,typ=polecane">gameplay videos</a>). The game's presentation was fine, but what really interested me were the questions. Unfortunately, they were pretty :banal:, :underwhelming: and :boring:; still, the last sentence of the whole conference is, I think, important for anyone who played TW in English:
<br>
<br>
<p style="margin-left:50px;border-style:solid;border-width:1px;border-top-color:#ffffff;padding:5px;border-right-color:#bbbbbb;border-left-color:#ffffff;border-bottom-color:#bbbbbb;">"The game is being written in English; translations into other languages (including Polish) will follow."</p>
<br>
<br>
So if the writing is poor this time, they won't be able to blame this on the translation. Seriously though, remembering TW's translation fuckup, this seems to be a very reasonable move for a multi-language game.
<br>
<br>
edit: just got a confirmation from Tom Ohle. Well, it's not 100% confirmation, but anyway, read it to get the full picture:<p style="margin-left:50px;border-style:solid;border-width:1px;border-top-color:#ffffff;padding:5px;border-right-color:#bbbbbb;border-left-color:#ffffff;border-bottom-color:#bbbbbb;">In short, yes that's correct. We have a native English speaker on the team, so while the game is being written by Polish writer(s) it's being implemented in the game in English.</p>
I watched CD Projekt's press conference at <a href="http://gamecorner.pl/gamecorner/1,86013,7699751,Relacja_z_konferencji_CDP__czyli_Wiedzmin_2_na_zywo.html">Game Corner</a> (you won't see any conference there now; the site contains links to TW 2's <a href="http://plej.gazeta.pl/plej/0,0.html#kanal=Wiedzmin2,typ=polecane">gameplay videos</a>). The game's presentation was fine, but what really interested me were the questions. Unfortunately, they were pretty :banal:, :underwhelming: and :boring:; still, the last sentence of the whole conference is, I think, important for anyone who played TW in English:
<br>
<br>
<p style="margin-left:50px;border-style:solid;border-width:1px;border-top-color:#ffffff;padding:5px;border-right-color:#bbbbbb;border-left-color:#ffffff;border-bottom-color:#bbbbbb;">"The game is being written in English; translations into other languages (including Polish) will follow."</p>
<br>
<br>
So if the writing is poor this time, they won't be able to blame this on the translation. Seriously though, remembering TW's translation fuckup, this seems to be a very reasonable move for a multi-language game.
<br>
<br>
edit: just got a confirmation from Tom Ohle. Well, it's not 100% confirmation, but anyway, read it to get the full picture:<p style="margin-left:50px;border-style:solid;border-width:1px;border-top-color:#ffffff;padding:5px;border-right-color:#bbbbbb;border-left-color:#ffffff;border-bottom-color:#bbbbbb;">In short, yes that's correct. We have a native English speaker on the team, so while the game is being written by Polish writer(s) it's being implemented in the game in English.</p>