Daniel Bill
DemiurgExMachina
In the dictionary I found Libertarian and Liberalist as translations for Liberalist in german. Could you explain the difference for me? I think its some old - new world misunderstanding.
As a native English speaker I don't recognise 'liberalist' as being a common word. I'd read it as 'liberal supporter' as in one who supports the ideology of liberalism. A stronger sense than someone who is just a liberal.
Libertarian is not the same as liberal or liberalist. It's more a sense of allowing individual rights and a balance between my rights and your rights with a sense of personal responsibility taking preference. For example, my rights are as valuable as your rights and do not take priority. Likewise the other way around.
But "a sense of allowing individual rights and a balance between my rights and your rights with a sense of personal responsibility taking preference" sounds a bit like german term Liberalismus (Liberalism) for me.
How would you define Libaralism then. Whats the significant difference?