Bioware can't into English: Comma misuse, slovenly substitution of ellipses for an em dash, and a sentence fragment. Write this out one hundred times Mister Gaider:
"All a Warden is is a promise to protect others—even at the cost of your own life."
Although the pronoun usage is daft because "at the cost of your own life" implies a specific person he is addressing, and not the Warden himself, could be sacrificed in the Warden's cause of protecting others. I'm presuming the intended meaning is:
"All a Warden is is a promise to protect others—even at the cost of his own life."
Bioware writers should be forced to drink hemlock for corrupting the minds of the youth.
Glad you're as bothered by this shit as I am. Even after your quality editing the writing still kind of sucks. Doesn't flow.
I'm not even a native speaker, so I know shit about proper stylistics (or grammar...), but are we seriously bitching about quotes which were intended to be colloquial?! That's a little bit retarded imo...
"Cor bllimy gov, it's a right pea souper-out there and no mistake."
Is an example of colloquial speech.
"Cor blimy gov it's, a right pea-souper out there ... and no mistake."
Is an example of colloquial speech written by a retard.
The correct colloquialisms you need are "I don't know shit", or "I know jack shit", or "I know shit all" ("jack shit" and "shit all" expressing "nothing"). "I know shit (about)" isn't adequate for what you're trying to express. Poorly expressed language leads to confusion, and confusion leads to misunderstanding. Dragon Age: Inquisition is presumably a game with a great deal of text. It's reasonable to expect basic competence in its presentation.