Incantatar
Cipher
- Joined
- Jan 9, 2012
- Messages
- 456
Haven't seen this yet. The strange inclusion of English terms and names is present in all PB games. They clearly wanted their games not to sound too German. A bit awkwardOn the other hand..........
I'm assuming the 'translators' couldn't actually read German and nobody at PB could read English
I played the entire game in German and there were MULTIPLE instances where the writer clearly didn't know that you cannot literally translate an ENGLISH idiom into German word for word.
This I found dreadfully confusing.
I am assuming the game was first written in German. And yet, you get these weird fucking phrases at times that are CLEARLY from English, just word-for-word translations into German. So either the Germans who wrote this spent so much time on the Internet that they forgot that some English idioms cannot be translated that way into German, or it was written in English first, or whoever wrote it was simply an idiot.
I think it's the latter.
It's a PB game, babe.
Half German, half English is wrong. As I stated above they had a lead writer for the English localization rewriting the dialogue.