JarlFrank
I like Thief THIS much
Translation is a huge investment (as I said, ABSOLUTE MINIMUM for a SHITTY translation is 5 cents per word, average is around 10 and professional agencies can go into the 20s, and RPGs have tens if not hundreds of thousands of words) and an indie shouldn't go for that many languages for the first release under any circumstances, really. Not even many big budget games have that many languages.
Make the game in English, IF you get a translation get a German one because that's the biggest market share (but then again, most Germans are willing to play their games in English too). If your game is successful, THEN you can think about additional translations, most relevant would be Spanish, Russian or French, possibly Italian. Anything else is only advisable if you know that the country in question will have a huge fanbase, like when you make a game set in medieval Hungary making a Hungarian translation is a good idea, or when your studio is based in the country and you can become popular locally.
Make the game in English, IF you get a translation get a German one because that's the biggest market share (but then again, most Germans are willing to play their games in English too). If your game is successful, THEN you can think about additional translations, most relevant would be Spanish, Russian or French, possibly Italian. Anything else is only advisable if you know that the country in question will have a huge fanbase, like when you make a game set in medieval Hungary making a Hungarian translation is a good idea, or when your studio is based in the country and you can become popular locally.