Next you are gonna tell me the old English found in older games actually was just fanfiction level bullshit instead of translating correctly?Oh boy...
I heard the problem is mainly present in the EN version of the game. I wont buy this at launch but hopefully some of the other languages have better translations.I will just play it in Japanese with MTL at this point considering it is Unity
Need a map out of Character Names tho, just to make it easier. I can live with MTL misgendering. Pain
they really ruined lian with translation. from baka genki to petty cunt.Rub-a-dub-dub, don't be a flub. Support the game guys.
Is the game even worth the trouble?
Thanks for the detailed rundown of the options, InD! It seems they really went above and beyond to offer players who want some added challenge the option.Difficulty settings are:
1. Hard/Normal battle
2. Whether combat drops money or not (anti grind?)
3. Whether you can use consumables healing or not in Combat
4. Double HP/MP cost of skills
5. Inflation for the price
So if you are looking for gameplay there are way to tweaks them, and with anti-grind mode there will be some sort of attirition too
went to fight mole boss with only 5 people party without healer. without items this fight would be unwinnable. simple as that. it's pure random. i guessed correcly only twice over the course of battle so i had to smack boss hard way while burning through herbs.Jinn
Difficulty settings are:
1. Hard/Normal battle
2. Whether combat drops money or not (anti grind?)
3. Whether you can use consumables healing or not in Combat
4. Double HP/MP cost of skills
5. Inflation for the price
So if you are looking for gameplay there are way to tweaks them, and with anti-grind mode there will be some sort of attirition too
Closest I could findI'm guessing this game is another argument in favor of A.I. translations.
Also, I heard a rumor that the localizers in this project had some sort of DEI rulebook. Any truth to that?
welp, I'm at the starting dungeon, no soyshit so far, but english localization is shitty enough even without that.Next you are gonna tell me the old English found in older games actually was just fanfiction level bullshit instead of translating correctly?Oh boy...
If you are playing Jap games in English, you deserve soyboy fanfiction.
If you can't learn Jap, then learn German or something, any other translations minus English are perfectly fine.
Here is some more examples:
https://nichegamer.com/8-years-awful-localizations-games-anime/
Closest I could findI'm guessing this game is another argument in favor of A.I. translations.
Also, I heard a rumor that the localizers in this project had some sort of DEI rulebook. Any truth to that?